Profil

Über mich

Ich heiße Agnieszka Peralta Martín, geb. Kilanowska. Ich bin in Polen geboren und lebe seit 2003 in Deutschland.
Schon als Kind begann ich mich für Fremdsprachen und gesunde Ernährung zu interessieren.
Nach dem Abitur musste ich mich für einen der beiden Wege entscheiden und begann mit dem Studium der Ernährungs- und Lebensmittelwissenschaften.
Nach dem Abschluss des Bachelorstudiums zog ich nach Spanien und absolvierte ein Masterstudium in Humanernährung an der Universität Granada.

Danach kam ich nach Deutschland zurück und arbeitete für verschiedene Unternehmen der Lebensmittelbranche als Qualitäts- und Projektmanagerin.

Im Rahmen meiner Aufgaben als Qualitäts- und Projektmanagerin  übersetzte ich zudem Dokumente, Produktspezifikationen und Lebensmitteletiketten aus dem Polnischen und Spanischen ins Deutsche.

Für mich war es eine Aufgabenkombination, die mich erfüllte. Ich konnte im Berufsalltag meine beiden Leidenschaften miteinander verknüpfen.

Daraus ergab sich die Entscheidung, als selbstständige Übersetzerin zu arbeiten und meine Expertise aus der Lebensmittel- und Gesundheitsbranche und den Sprachen Spanisch und Polnisch noch mehr miteinander zu verbinden.
 

Vorteile eines spezialisierten Fachübersetzers aus der Lebensmittel- und Gesundheitsbranche:
 

  • praktische Erfahrung, die es ermöglicht, branchenspezifische Terminologie korrekt anzuwenden
  • profunde Kenntnisse des (EU-)Lebensmittelrechts bilden die Voraussetzung für eine gesetzeskonforme Übersetzung der Kennzeichnung Ihres Produktes
  • Facherfahrung aus der Berufspraxis der Lebensmittelindustrie erleichtert eine effiziente und gezielte Recherche für die Übersetzung Ihrer Texte